First Line Index Metre Index Translation
Introduction The Text The Metre The Establishment of the Text
7: Tirokuóóasuttaü
8: Nidhikaõóasuttaü
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa
Buddhaü saraõaü gacchàmi
Dhammaü saraõaü gacchàmi
Sanghaü saraõaü gacchàmi
Dutiyam-pi Buddhaü saraõaü gacchàmi
Dutiyam-pi Dhammaü saraõaü gacchàmi
Dutiyam-pi Sanghaü saraõaü gacchàmi
Tatiyam-pi Buddhaü saraõaü gacchàmi
Tatiyam-pi Dhammaü saraõaü gacchàmi
Tatiyam-pi Sanghaü saraõaü gacchàmi
Pàõàtipàtà veramaõãsikkhàpadaü
18 samàdiyàmi.Atthi imasmiü kàye:
kesà, lomà, nakhà, dantà, taco,
maüsaü, nahàru, 22 aññhi, 23 aññhimi¤jaü, 24 vakkaü,
hadayaü, yakanaü, kilomakaü, pihakaü, papphàsaü,
antaü, antaguõaü, udariyaü, karãsaü, 25
pittaü, semhaü, pubbo, lohitaü, sedo, medo,
assu, vasà, khelo, 26 singhànikà, lasikà, muttaü, 27
matthake matthalungan-ti. 28
4: Kumàrapa¤haü
305: Mangalasuttaü
36 Evaü me sutaü:
ekaü samayaü Bhagavà Sàvatthiyaü viharati Jetavane Anàthapiõóikassa àràme. Atha kho a¤¤atarà devatà abhikkantàya rattiyà, abhikkantavaõõà kevalakappaü Jetavanaü obhàsetvà, yena Bhagavà tenupasankami, upasankamitvà Bhagavantaü abhivàdetvà ekamantaü aññhàsi. Ekamantaü ñhità kho sà devatà Bhagavantaü gàthàya ajjhabhàsi:
2212|2222 || 2121|1212
vip 32212|1222 || 2221|1212
2122|1111 || 2221|1212
vip 11212|1222 || 2221|1212
1212|1222 || 2221|1212
1122|1221 || 2221|1212
2122|1221 || 2221|1212
2212|1112 || 2221|1212
vip12212|1222 || 2221|1212
2212|1221 || 2221|1212
1221|1222 || 2221|1212
2212|2221 || 22221|1212
6. Ratanasuttaü
2212|211|2122
2212|211|1212
Jagatã1212|211|21212
Jagatã
22121|211|2121
1212|211|21212
Jagatã2212|211|2122
2212|211|2122
1212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2121
1212|211|21212
Jagatã 1212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2121
Jagatã
1212|211|2121
1212|211|21211
Jagatã1212|211|2122
2212|211|2121
2212|211|2121
2212|211|21212
Jagatã2212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2121
2212|211|2121
2212|211|2121
2212|212|2122
1212|211|2122
2212|211|2121
Jagatã
1212|211|21212
Jagatã1212|211|2121
2212|211|21211
Jagatã1212|211|2122
2212|211|2121
2212|211|2121
2212|211|2122
1212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2121
1212|211|2121
2212|111|2121
2212|211|2121
1212|211|2122
1212|211|2122
1212|211|2122
2212|211|2121
Jagatã
2212|211|2122
1212|211|2121
1212|211|2122
1212|211|2122
2212|211|2121
2212|211|2222
1212|211|21211
Jagatã2212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2121
Jagatã
1212|211|21211
Jagatã1212|211|2122
2212|211|2121
1212|211|2122
2212|211|2122
2212|212|2122
1212|211|2122
2212|211|2121
2212|211|2122
1212|211|21212
Jagatã2212|211|2121
2212|211|2122
1212|211|21212
Jagatã2212|211|2121
2212|211|2122
1212|211|21212
Jagatã2212|211|2121
Ratanasuttaü Niññhitaü
7. Tirokuóóasuttaü
832122|1221 || 2221|1212
1222|1111 || 2222|1212
vip 11212|2221 || 2122|1212
2121|1222 || 2122|1212
1222|1222 || 2221|1212
1121|1221 || 2221|1211
1222|1221 || 2221|1212
2121|1222 || 2221|1211
2121|1222 || 2221|1211
2222|1222 || 2211|1212
1222|1221 || 2222|1212
2122|122 1 || 2121|1211
2212|211|2122
Upajàti1212|211|2122
Upajàti2212|211|21212
Vaüsaññhà2222|1222 || 2212|1211
pathyà 102a1212|1221 || 2222|1212
2122|1222 || 1121|1212
1222|1221 || 2121|1211
2221|1221 || 2221|1212
1222|1221 || 2122|1211
1211|1221 || 2121|1212
2111|1121 || 1222|1211
vip 21211|1221 || 2222|1211
2212|1221 || 2121|1212
2122|1221 || 2122|1211
2121|1122 || 2122|1211
vip 52122|1221 || 2122|1211
2122|1221 || 2122|1211
2212|11222 || 2122|1211
9 syllables2212|12121 || 2122|1211
9 syllables2222|1221 || 2121|1212
129
22|22|121|112|1
22|121|22|1
11|22|1
111|112|221|22|121|112|1
22|121|112|1
21|22|121|112|2
21|22|121|112|2
112|121|22|1
22|22|121|112|2
12|22|121|112|2
22221222
21|22|121|112|2
21|22|121|112|2
22|121|22|2
22|22|121|112|2
21|22|121|112|1
22|121|112|2
21|22|121|22|1
21|22|121|112|2
22|121|22|1
21|22|121|112|2
21|22|121|112|2
22|121|112|1
12|22|121|112|2
122|221|211|112|2
22|121|22|1
21|22|121|112|1
21|22|121|22|2
22112122
112|121|22|112|2
Mettasuttaü Niññhitaü.
159
Introduction Thetext The Metre The Establishment of the Text |
End Notes
14 BJT, ChS: Khuddakapàñhapàëi; Thai: Khuddakapàñho
15 ChS: Saraõattaya; PTS here and elsewhere has only numbers, no titles; Thai has title as Khuddakapàñhe saraõagamanaü, and so for the titles throughout
16 PTS, ChS: Saraõattayaü; Thai adds niññhitaü
17 ChS: Dasasikkhàpada
18 ChS: veramaõi, and so throughout
19 Thai: rajaña
20 Thai: adds niññhitaü
21 Thai: Dvattiüsàkàro; ChS: Dvattiüsàkàra
22 Thai, ChS: nhàru
23 Thai: aññhã
24 PTS: aññhiminjà
25 ChS adds in brackets: matthalugaü
26 PTS, ChS: kheëo
27 ChS: muttanti, omit matthake matthalungan-ti
28 PTS: matthalungaü (omit ti)
29 Thai adds niññhitaü
30 BJT, ChS: Kumàrapa¤hà here and below; Thai: Sàmaõerapa¤hà
31 PTS: Eka; Thai: Ekan
32 PTS: Dve nàma¤ ca råpa¤ ca
33 PTS: Tãõi tisso vedanà
34 PTS: vuccati (omit ti)
35 Thai: Sàmaõerapa¤hà niññhità
36 ChS: Mangalasutta, (in crude form) here and in the titles from here on
37 From here on the lines should be understood as Pathyàvatta (the normal form of the Vatta metre), unless otherwise stated
38 PTS, ChS: påjaneyyànaü
39 PTS, BJT: ârati
40 BJT: virati,
41 ChS: saüyamo
42 ChS: dhammassavanaü
43 ã is m.c. to avoid the opening 311
44 loss of niggahãta m.c. It seems better to regard ariya as containing a sarabhatti vowel, and not as resolved as Norman (GD II, pg 199) suggests
45 BJT: Nibbàõa here and elsewhere
46 BJT: Puññhassa
47 PTS: uttamaü (omit ti), note that this line has 9 syllabes through the inclusion of taü. The quotation marker is outside the metre
48 BJT, ChS: Mangalasuttaü, both omit niññhitaü here and in the following suttas
49 From here on the lines are to be understood as Tuññhubha, unless otherwise indicated.
50 va here cannot be m.c. as Norman (GD II, 191 & 194) maintains, because the break 212 is tolerated, cf 2a, 7d, 12a, 14ad, rather we must understand it as the emphatic, inserted as a line filler.
51 BJT: antaëikkhe here, and in vs 15, 16 & 17 below
52 This is an example of extended Tuññhubha, pausing at the 5th, and restarting from the same syllable.
53 ã m.c.
54 ã m.c.
55 ChS: sataü
56 Thai: pasaññhà
57 Note that ëh is a digraph, and does not make position
58 Note that vy does make position here
59 ChS: pañhavissito
60 BJT, Thai: vàtebhi
61 Thai: Ye 'rãya
62 ChS: bhusaü pamattà
63 PTS: aññhamaü
64 Note the unusual opening
65 ChS: diññhã, to produce the Upajàti break 211, but 111 is tolerated
66 ChS starts a new verse here (no 11)
67 ChS: chaccàbhiñhànàni. Note that simple ñh in this word is m.c.
68 ChS: abhabba, but we can understand abhabbÖ to give the normal cadence, cf 11c below (Norman in GD II makes no comment on the reading here)
69 ChS: kamma' to produce the classical bhagaõa break
70 Thai: yuda
71 ChS: abhabba, see note to 10f above
72 PTS, BJT: pañicchàdàya
73 ChS: yatha to produce the classical bhagaõa break
74 ss is m.c.
75 BJT: gimhàõa
76 Note the unusual cadence, which should possibly be corrected, though it occurs in the older writings
77 BJT: adesayã, here and in 13 below
78 ChS: nava to produce the classical bhagaõa break
79 PTS, BJT: città àyatike, which gives the extended form of the metre
80 Thai: aviruëhichandà, but that would give the cadence 1122, which seems unlikely
81 ChS: yaü
82 see note to 1b above
83 Thai: Tirokuóóakaõóaü. It also quotes Dhp 290 in brackets at the beginning of the sutta, (but without crossreference): Mattàsukhapariccàgà, passe ce vipulaü sukhaü, caje mattàsukhaü dhãro, sampassaü vipulaü sukhaü.
83a From here on the lines should be understood as Pathyàvatta (the normal form of the Vatta metre), unless otherwise stated
84 BJT, PTS, ChS: pahåte, but see the remark in the commentary (PTS edition pg 207).
85 ChS: ¤àtãnaü, as in 3a above, but read i with the other editions to give the pathyà cadence
86 BJT divides the following 3 verses differently, therefore vs 8 = vs 7 in that edition, and so from there on
87 BJT, PTS, ChS: pahåte
88 Thai: labhàmhase
89 Thai: kasi, ã is m.c. to give the pathyà cadence (vip 5 being normally excluded in late Vatta)
90 BJT: kayàkkayaü; Thai, ChS: kayàkayaü
91 PTS, ChS: kàlagatà
92 PTS: vaññaü; Thai: vuññhaü
93 ChS: evamevaü
94 ChS: evamevaü
95 It's rather surpising we find no reading akàsã to give pathyà here
96 BJT: runnaü (corrected thus from ruõõaü in the ÷uddhi patraya)
97 ChS: và, but short a is needed m.c. to give the pathyà cadence
98 PTS, Thai: Ayaü ca kho
99 PTS: petànaü, niggahãta is lost m.c. to avoid the opening 2222
100 PTS, BJT: anappakaü, omit ti
101 Thai: Tirokuóóakaõóaü niññhitaü
102 Thai: Nidhikaõóaü
102a From here on the lines should be understood as Pathyàvatta (the normal form of the Vatta metre), unless otherwise stated
103 Thai: nidiyyati
104 BJT, PTS, ChS: Tàva sunihito
105 Thai: yeva
106 PTS: nidhã
107 Note that yh makes position
108 Thai: sa¤¤amena
109 Thai: nidhi, ã avoids the opening 111
110 BJT: purissa (printer's error)
111 Thai: ca. But va seems to be the better reading with the short syllable m.c. to give the pathyà cadence
112 Note that the opening 3111 is unusual with the 2nd vipulà. Also one might expect a reading pitarã to give the pathyà cadence
113 ChS: càpi
114 PTS, Thai, ChS: nidhi, but ã is necessary here to give the 1st vipulà opening 3212
115 BJT, Thai: acoraharaõo
116 PTS, Thai, ChS: nidhi, ã is m.c. to avoid the opening 211
117 Thai: yaü yaü devàbhipatthenti
118 Thai, ChS: susuratà
119 Thai: susaõñhànaü
120 Thai: àdhipaccaü
121 BJT: parivàraü
122 Pathyà cadence, but with a long 5th syllable
123 ChS: sukhaü piyaü; Thai: piyaü
124 PTS, BJT: Mànusikà, ss is to avoid the opening 211
125 PTS: yoniso ve; Thai: yoniso ce; ChS: yoniso va
126 One would expect to find a reading vasi which we could then understand to be a resolved 6th syllable, note that the 5th is not resolved (the syllable needs to beshort)
127 BJT, PTS: katapu¤¤ataü
128 Thai: Nidhikaõóaü niññhitaü
129 Thai: Karaõãyamettasuttaü, (but at the end Mettasuttaü niññhitaü)
130 ChS: yanta' to give the jagaõa 121
131 Thai, ChS: suhujå, both are acceptable metrically
132 PTS, BJT, Thai: kulesu ananugiddho, but that leaves the metre wrong
133 ChS: na ca khuddam-àcare ki¤ci, which corrects the metre cf Alsdorf in Die âryàstrophen...
134 BJT, PTS, Thai: và, which then reads as Pathyàvatta with resolution of the 1st syllable.
135 ChS: sabba, here and in 5d below, to produce the jagaõa 121
136 PTS, BJT, Thai: tasà và thàvarà và anavasesà
137 ChS reads dãghà và ye va mahantà, which `corrects' the metre, but that looks very much like a scribal `correction', and the line as it stands reads as Pathyàvatta
138 BJT: rassakà 'õuka, but this reading is very poor metrically
139 PTS: và; Thai: ca
140 PTS, BJT: addiññhà
141 ChS: va,
142 BJT, PTS, Thai: và, which gives Pathyàvatta
143 ChS: va, Norman's suggests (GD II, pg 177) that we need to read va twice in this line to get Old Gãti (âryà) but that is not necessary.
144 ChS: sabba, see note to 3d above
145 PTS, BJT, Thai: naü
146 ChS: puttam, to give jagaõa, but it produces a sandhi across the two halves of the pàdayuga
147 PTS, Thai: mànasam, here and in next verse
148 ChS: lokasmi', to give jagaõa, but the reading is not acceptable at the end of the half line, and not necessary either
149 BJT: tiriyaü ca
150 PTS, BJT, Thai: averaü
151 Thai: Tiññha¤
152 ChS: va
153 ChS: sayàno yàvatàssa vigamiddho. This line as it stands is very poor metrically, but the Burmese `correcton' is not very convincing
154 PTS, BJT, Thai: vihàraü
155 ChS `corrects' the line to read Diññhi¤-ca anupaggamma sãlava, but that still leaves the metre defective, with a short 2nd gaõa. The line as it stands scans as Vatta, with the 5th vipula. If it really is supposed to be Old Gãti there appears to be a word missing, Norman suggests (GD II, pg178) reading Diññhi¤-ca <so> anupagamma
156 ChS: vinaya, which, with its other `corrections' helps to produce a classical Gãti line (with the caesura after the 3rd gaõa). We could read vineyyà to get Old Gãti. As it stands it reads as Vatta with the 4th vipulà
157 ChS: jàtuggabbha seyya'
158 PTS: punar eti (omit ti)
159 PTS: Khuddakapàñhappakaraõaü niññhitaü; BJT, ChS: Khuddakapàñhapàëã niññhità
Introduction The Text The Metre The Establishment of the Text
1: Saraõagamanaü 2: Dasasikkhàpadaü 3: Dvattiüsàkàraü
4: Kumàrapa¤haü 5: Maïgalasuttaü 6: Ratanasuttaü
7: Tirokuóóasuttaü 8: Nidhikaõóasuttaü 9: Mettasuttaü